James Harvey


Kumamoto – Kyushu (Japon)
Année 2005
© James Harvey
Traducteur littéraire et voyageur orientaliste.

Né à Katsina, au Nigeria, en 1975, James Harvey rejoint l’Europe à l’âge de 4 ans. Il passe ainsi son enfance en Angleterre puis son adolescence en France. Après un DEUG d’histoire, il consacre l’année 1996 à soutenir l’action d’une ONG auprès des Karens de Thaïlande. C’est pendant cette période qu’il se familiarise avec l’Asie et, dès son retour, il poursuit des études de japonais et de siamois à la School of Oriental and African Studies de Londres dont il sort deuxième de sa promotion en l’an 2000.

James Harvey a ensuite traduit de l’anglais au français, pour les éditions Sully, un certain nombre d’ouvrages ayant trait respectivement au Japon, à la Malaisie et à la Chine : Senshusei (2002) et Big Snake (2003) de Robert Twigger, ainsi que Voyage ultime (2004) de Richard Bernstein. Il a en outre effectué de nombreux autres séjours au Japon et en Asie du Sud-Est. En 2004-2005, il a passé trois mois en Malaisie et dix mois en Thaïlande, d’où il a fait une incursion au Laos, ainsi que trois autres mois au Japon, où il a travaillé dans le commerce équitable, avant de se rendre en Corée du Sud, dont il a entrepris d’étudier la langue. Au début de 2006, il séjourne cinq mois à Bodhnath, au Népal, pour s’imprégner de la vie quotidienne de la communauté tibétaine, dans les maisons de thé, près des temples bouddhistes, ou au cours de longues heures autour du grand stupa. Il en parcourt également les environs, souvent en compagnie d’une amie japonaise peintre de thangka.

Pris par les impératifs de son métier de traducteur, James Harvey reprend ensuite son activité professionnelle, en traduisant notamment vers l’anglais l’ouvrage de Fabienne Verdier, Passagère du silence, travail qu’il accomplira lors d’un nouveau séjour en Thaïlande. Un bref interlude l’amène à passer l’hiver 2008-2009 sur le continent de sa naissance, au Ghana et au Burkina, puis en mars 2009 il repart pour le Japon. Pendant un an, il y effectue des remplacements en tant qu’enseignant d’anglais, et visite pour la première fois Hokkaido et Shikoku, vivant avec des familles de maraîchers, dans le cadre du wwoofing. En mai et juin 2010, il parcourt à pied le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, depuis Le Puy-en-Velay.

De 2010 à 2011, James Harvey a enseigné l’anglais dans une école secondaire de Zhengzhou, capitale de la province du Henan, ce qui lui a donné l’occasion de poursuivre son apprentissage du mandarin qu’il avait déjà abordé à T’ai-wan. Au printemps 2012, il est parti s’établir à Pékin où il occupe aussi un poste d’enseignant, qui lui permet de parfaire son apprentissage de la langue tout en s’initiant à la culture chinoise contemporaine.


© Transboréal : tous droits réservés, 2006-2017. Mentions légales.
Ce site, constamment enrichi par Marc Alaux & Émeric Fisset, développé par Pierre-Marie Aubertel,
a bénéficié du concours du Centre national du livre et du ministère de la Culture et de la Communication.