« Hors collection »

  • Dersou Ouzala
  • Gagarine ou le rêve russe de l’espace
  • Courir l’Himalaya
  • Tamir aux eaux limpides (La)
  • Julien, la communion du berger
  • Lettres aux arbres
  • 100 Vues du Japon (Les)
  • Légende des Pôles (La)
  • 100 Objets du Japon (Les)
  • Chemins de Halage
  • Vivre branchée
  • Solidream
  • Cap-Vert
  • Voyage en Italique
  • Esprit du chemin (L’)
  • Testament des glaces (Le)
  • Un rêve éveillé
  • Pouyak
  • ?uvres autobiographiques
  • Périple de Beauchesne à la Terre de Feu (1698-1701)
Couverture
Siphay, l’optimiste original :

« Déjà, avec un tel prénom, il ne peut pas être banal? Natif d’Amiens, il a passé une bonne partie de sa vie dans le Sud. D’origine laotienne et chilienne, on se demande bien comment ses deux beaux yeux verts se sont posés en France. Très tôt, il est trimballé de ville en ville par sa mère. Si cette éducation l’accoutume vite au voyage, elle explique peut-être sa relative instabilité émotionnelle. Ce qui marque, dans son caractère, c’est son optimisme : le seul moyen de l’entendre râler est de toucher à ses affaires sans le lui avoir demandé. Siphay est un peu comme les manchots d’Antarctique : il a besoin de son espace vital, sinon il donne du bec ! Motivé avant tout par l’action, son esprit positif entraîne souvent le groupe vers l’avant. Il sera par exemple le premier à demander la direction à un Chinois? Parfois, il a tellement envie de comprendre les gens, qu’ils parlent russe ou arabe, qu’il y va de son interprétation – jusqu’à vous faire mourir de rire. Il est curieux et n’hésitera pas à vous accoster, d’autant plus si vous êtes une jolie fille ! Mais c’est de la vie dont il est avant tout amoureux : toujours partant pour festoyer, il a un sens de l’humour exacerbé – c’est un garçon aussi rare qu’apprécié.

En France, j’ai été élevé au sein de ma famille laotienne. Du coup, avant même de tremper ne serait-ce qu’un orteil dans le Mékong il y a une douzaine d’années de cela, je baignais déjà dans les histoires contées par mon grand-père qui gravitaient toujours autour de ce fleuve mythique.
Depuis que nous avons quitté notre routine française, je suis impatient de redécouvrir l’Asie du Sud-Est. Mes souvenirs de bambin puis d’adolescent émerveillé par le bouddhisme – qui défend des valeurs auxquelles je me rattache et qui me définissent en partie – m’invitent à renouer avec le Laos. Par ailleurs, environ douze personnes sont susceptibles de faire le déplacement depuis l’Hexagone dont mes oncles, mes cousins, ma mère, et peut-être aussi l’aïeul selon son état de santé. De temps à autre, seul dans mon coin, rien qu’en imaginant cette réunion de famille, je suis profondément ému. J’ai peu de talent pour exprimer mes sentiments, décrire mes années d’enfance aux côtés de mes proches asiatiques ou raconter la vie dans le pays qui a vu grandir ma mère. Je souhaite néanmoins transmettre à mes frères d’aventure ce que j’ai découvert par le biais de cette culture de méditation, de tolérance et de respect, mais l’expérience valant plus que toutes les descriptions, je pense qu’ils comprendront mieux lorsqu’ils atteindront Luang Prabang. Je sais que les ambiances spirituelles et la mélodie des khên les feront vibrer.
Cela dit, mes souvenirs ne sont-ils pas trompeurs, trop conditionnés par mon histoire personnelle ? Mes amis se sentiront-ils autant à l’aise que moi dans mon univers familial ? Sauront-ils se délecter, comme moi, du jus de poisson séché, des œufs couvés et des rats en brochette ? Mais, avant d’arriver sur la terre de mes ancêtres, nous allons devoir enchaîner quelques côtes dans une chaleur humide. En outre, pour la première fois, nous serons longtemps immergés au sein d’une population dont nous ne comprenons pas la langue. Si je connais quelques mots de thaïlandais et de laotien, je compte principalement sur le langage parallèle pour communiquer : expressions du visage, gestes explicites et regards expressifs. Motivé comme jamais, je prends la route avec Brian, Étienne et Morgan ! »
(p. 177)

Morgan, le rêveur confiant (p. 27)
Brian, le penseur distrait (p. 73)
Extrait court
© Transboréal : tous droits réservés, 2006-2024. Mentions légales.
Ce site, constamment enrichi par Émeric Fisset, développé par Pierre-Marie Aubertel,
a bénéficié du concours du Centre national du livre et du ministère de la Culture et de la Communication.